Lost in Translation: English and "Chinglish" in Taipei

I wasn't looking for instances of mistranslated signs when I was in Taipei in April, so when I went digging through all my photos for this post, I didn't find many photos of noteworthy or particularly amusing uses of English. A few of these are classic Chinglish (more examples on the very popular Engrish site), others I just thought were funny.

On the ATM

"Attention! The gangster may use the english operation interface to cheat you"

This message recurred over the course of my trip, but not every time I tried to use an ATM. This particular ATM when I was quick enough to snap a picture was in the Guang Hua Digital Plaza. Each time, It made me wonder, who is this gangster? Do they just mean thief or con artist? In Berlin, the signs at the public transit ticket remind us to be aware of "tricksters." How is this gangster going to use the English operation interface to cheat me?

On park signs

"Danger: Deep Water"
"No Release Any Animals"
"No Fishing"
"No Toast and Cracker"
"No Littering"
"No Bicycle"

This is the classic example of Chinglish, confusing rules on signs in public parks. This isn't a very good one though, since almost all the strictures make sense, except for "No Toast and Cracker," and even that one makes sense if you look at the picture – it's just about not feeding the fish. I'm going to charitably assume that people were releasing animals into the pond, prompting the authorities to include that rule. 

On construction sites

"all design endeavors express the zeitgeist"

This is not exactly poorly translated, it just seems very high-brow for what is basically gussied-up scaffolding. It would make a good debate resolution, if you think about it... who wants to take the negative?

In bookstores


I feel a little bad for pointing this one out, since spelling mistakes can happen to anyone. It seems particularly egregious though, given the word that is being misspelled, and the fact that it is in a fancy English-language bookstore in the mall at Taipei 101.

On monuments

"Visiting the Chungshan Steles in addition to the powerful character being profoundly fused with the essence of chirographic beauty, we feel an awe-inspiring righteousness flooding in our chests and emerge out of a sentiment to model ourselves on martyrs and past sage's spirits to share themselves with the life of all creatures, carrying forward the cause and forging ahead into the future, so as to set an immortal foundation for the country and establish a peaceful world for all ages."

They said a lot in that one sentence, I don't need to add any more.